中英双语 | 秋平:强化江河湖库生态保护治理

来源:求是网 作者:Qiu Ping 2023-09-14 09:39:07

强化江河湖库生态保护治理

Boosting Protection and Management of Water Resources

秋平

Qiu Ping

  近年来,一大批长期积累的河湖生态环境突出问题得到有效解决,越来越多的河流恢复生命、越来越多的流域重现生机。特别是通过实施母亲河复苏行动,永定河、潮白河、滹沱河等一批断流多年的河流恢复全线通水,京杭大运河实现百年来首次全线贯通,白洋淀生态水位达标率达到100%,华北地区大部分河湖实现了有流动的水、有干净的水。

  In recent years, many longstanding environmental issues associated with rivers and lakes have been solved and growing numbers of rivers and river basins have been revitalized. With the implementation of the Mother River Restoration Campaign, a number of rivers such as Yongding, Chaobai, and Hutuo have had their water flow restored along their entire courses, all sections of the Grand Canal between Beijing and Hangzhou have been made navigable for the first time in a century, the ecological water regime rating of Lake Baiyangdian has reached 100%, and most rivers and lakes in north China now have sufficient and clean water.

  新征程上,要牢固树立和践行绿水青山就是金山银山的理念,从流域系统性出发,坚持山水林田湖草沙一体化保护和系统治理,统筹上下游、左右岸、干支流,推动河湖生态环境持续复苏,维护河湖健康生命。

  On the new journey ahead, we must uphold and act on the principle that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. Beginning with river basins, we will take a holistic and systematic approach to the conservation and improvement of mountains, waters, forests, farmlands, grasslands, and deserts, and coordinate planning of upstream and downstream areas, left and right banks, and mainstream and tributaries. We will promote the continuous recovery of river and lake ecosystems and ensure they remain healthy.

  全面实施母亲河复苏行动,健全河湖生态保护标准,全面开展河湖健康评价,持续开展京杭大运河贯通补水、华北地区河湖夏季集中补水和常态化补水,继续开展西辽河流域生态调度,逐步恢复西辽河全线过流。

  We will thoroughly implement the Mother River Restoration Campaign, improve the standard of ecological protection of rivers and lakes, and comprehensively carry out river and lake health assessments. We will continue water charging along the Grand Canal, conduct targeted and regular water charging of rivers and lakes in north China during the summer months, continue to regulate the environment of the Xiliao River Basin and gradually restore the river's flow along its entire course.

  加大河湖保护治理力度,加强重要河湖生态保护修复,推进“河湖长+”部门协作机制,严格水域岸线空间管控,重拳出击整治侵占、损害河湖乱象,持续推进农村水系综合整治。

  We will boost protection and management of rivers and lakes, strengthen the ecological protection and restoration of major rivers and lakes, and promote the "river and lake chief plus" departmental cooperation mechanism. We will strictly control shorelines, adopt tough measures to rectify the encroachment and damage of rivers and lakes, and continue to adopt comprehensive measures to improve rural water systems.

  强化地下水超采综合治理,统筹“节、控、换、补、管”措施,巩固拓展华北地区地下水超采综合治理成效,在重点区域探索实施深层地下水回补,加大重点区域地下水超采综合治理力度。

  We will comprehensively address the over-extraction of groundwater by coordinating conservation, control, replacement, recharge, and management measures, and consolidate and expand the control of groundwater over-extraction in north China. We will also explore deep groundwater recharge mechanisms and boost comprehensive control of groundwater over-extraction in key areas.

  推进水土流失综合防治,加大水土流失严重区域治理力度,在黄土高原多沙粗沙区特别是粗泥沙集中来源区加快实施淤地坝、拦沙坝建设,推进坡耕地治理和生态清洁小流域建设,加快建立水土保持新型监管机制。

  We will make more efforts to curb soil erosion, step up management in areas with severe soil erosion, and accelerate the construction of warping dams and sediment storage dams in abundant and coarse sediment areas of the Loess Plateau, particularly areas with concentrations of coarse sediment sources. We will promote the management of hillside farmland and the construction of ecological and clean small watersheds, and quickly establish new supervision mechanisms for soil and water conservation.

  中文编辑:郝遥

  英文编辑:李晓琼

  审校:张娴 衣小伟

  审核:李振通

  监制:于波

标签 - 江河湖库,生态保护
网站编辑 - 张利英 
010090270010000000000000011100001129936570